الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - تركي-انجليزي - Bende bekarim biliyorsun restorant captaniym 25 yasindayim sen kac yasindasin?
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
كتابة حرّة
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Bende bekarim biliyorsun restorant captaniym 25 yasindayim sen kac yasindasin?
نص
إقترحت من طرف
alina.esanu
لغة مصدر: تركي
Bende bekarim biliyorsun restorant captaniym 25 yasindayim sen kac yasindasin?
عنوان
You know, I am single, I am a chief of a restaurant
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
buketnur
لغة الهدف: انجليزي
You know, I am single too, I am a chief in a restaurant and I am 25 years old, and... how old are you?
ملاحظات حول الترجمة
In original it is " I am captain of a restaurant." But I have never heard it before so I translated as " chief of a restaurant".
آخر تصديق أو تحرير من طرف
lilian canale
- 27 آب 2008 14:37
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
26 آب 2008 21:09
lenab
عدد الرسائل: 1084
I'm single too, you know.
27 آب 2008 13:03
buketnur
عدد الرسائل: 266
Thanks lenab, you are right, I didn't notice it.