Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Török - An Agreement

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolTörök

Témakör Napi élet

Cim
An Agreement
Szöveg
Ajànlo o.ORubber_BurnsO.o
Nyelvröl forditàs: Angol

Okay I'll make a deal with you, I'll add you back on my MSN then you tell me the Important thing but You Must Swear to break contact with me as in stop talking to me emailing me sending me messages on face book and any other possible contact with me
Magyaràzat a forditàshoz
this is an agree ment with my stalker and this is to make it easyer for him to under stand so please translate quickly

<edit> "ill" with "I'll"</edit> (08/20/francky)

Cim
Bir AnlaÅŸma
Fordítás
Török

Forditva senemtas_mt àltal
Forditando nyelve: Török

Tamam, seninle anlaşacağım, seni MSN'ime ekleyeceğim, sonra bana Önemli şeyi söyleyeceksin; fakat benimle konuşmayı bitireceğine, e-mail ve facebook üzerinden mesaj göndermeyeceğine, ve diğer olabilecek her türlü teması keseceğine dair, yemin etmelisin.
Validated by FIGEN KIRCI - 29 Szeptember 2008 12:40





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

29 Szeptember 2008 12:13

FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
'You Must Swear' olarak geçiyor, yani 'yemin etmelisin'ifadesini kullanmalıyız.

29 Szeptember 2008 12:29

senemtas_mt
Hozzászólások száma: 40
ok

29 Szeptember 2008 12:40

FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
tamam, onayladım!

29 Szeptember 2008 12:41

senemtas_mt
Hozzászólások száma: 40
saÄŸol, kolay gelsin