Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Tyrkisk - An Agreement

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskTyrkisk

Kategori Dagligliv

Titel
An Agreement
Tekst
Tilmeldt af o.ORubber_BurnsO.o
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

Okay I'll make a deal with you, I'll add you back on my MSN then you tell me the Important thing but You Must Swear to break contact with me as in stop talking to me emailing me sending me messages on face book and any other possible contact with me
Bemærkninger til oversættelsen
this is an agree ment with my stalker and this is to make it easyer for him to under stand so please translate quickly

<edit> "ill" with "I'll"</edit> (08/20/francky)

Titel
Bir AnlaÅŸma
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af senemtas_mt
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Tamam, seninle anlaşacağım, seni MSN'ime ekleyeceğim, sonra bana Önemli şeyi söyleyeceksin; fakat benimle konuşmayı bitireceğine, e-mail ve facebook üzerinden mesaj göndermeyeceğine, ve diğer olabilecek her türlü teması keseceğine dair, yemin etmelisin.
Senest valideret eller redigeret af FIGEN KIRCI - 29 September 2008 12:40





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

29 September 2008 12:13

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
'You Must Swear' olarak geçiyor, yani 'yemin etmelisin'ifadesini kullanmalıyız.

29 September 2008 12:29

senemtas_mt
Antal indlæg: 40
ok

29 September 2008 12:40

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
tamam, onayladım!

29 September 2008 12:41

senemtas_mt
Antal indlæg: 40
saÄŸol, kolay gelsin