Fordítás - Török-Német - “VahÅŸi doÄŸanın ÅŸiirsel objeleri. Ayak varmamış...Vàrakozàs alatt Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : ![Török](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Német](../images/flag_ge.gif)
Témakör Szabad iràs - Kultura ![](../images/note.gif) Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme". | “VahÅŸi doÄŸanın ÅŸiirsel objeleri. Ayak varmamış... | | Nyelvröl forditàs: Török
“Vahşi doğanın şiirsel objeleri. Ayak varmamış yaylaların, El ermemiş vadilerin, Göz değmemiş canlıları; Yılkı Atları.†|
|
| Die Yılkı Pferde;Die poetischen Objekte der wilden Natur.. | | Forditando nyelve: Német
Die Yilki Pferde; die poetischen Objekte der wilden Natur. Die nicht gesehenen Lebendigen der nicht betretenden Hochebene und der unberührten Täler. | | before edit:
"Die Yilki Pferde; die poetischen Objekte der wilden Natur. Die ungeschaute Lebendigen des unbetretende Hochebene und der unberührten Täler." |
|
Validated by Rodrigues - 26 Január 2010 20:16
Legutolsó üzenet | | | | | 9 Január 2010 13:05 | | | "die poetischen Objekte der wilden Natur.
die nicht gesehenen Lebendigen
der nicht betretenden Hochebene,
der unberührten Täler ; Die Yilki Pferde" |
|
|