Översättning - Turkiska-Tyska - “VahÅŸi doÄŸanın ÅŸiirsel objeleri. Ayak varmamış...Aktuell status Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ![Turkiska](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Tyska](../images/flag_ge.gif)
Kategori Fritt skrivande - Kultur ![](../images/note.gif) Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | “VahÅŸi doÄŸanın ÅŸiirsel objeleri. Ayak varmamış... | | Källspråk: Turkiska
“Vahşi doğanın şiirsel objeleri. Ayak varmamış yaylaların, El ermemiş vadilerin, Göz değmemiş canlıları; Yılkı Atları.†|
|
| Die Yılkı Pferde;Die poetischen Objekte der wilden Natur.. | | Språket som det ska översättas till: Tyska
Die Yilki Pferde; die poetischen Objekte der wilden Natur. Die nicht gesehenen Lebendigen der nicht betretenden Hochebene und der unberührten Täler. | Anmärkningar avseende översättningen | before edit:
"Die Yilki Pferde; die poetischen Objekte der wilden Natur. Die ungeschaute Lebendigen des unbetretende Hochebene und der unberührten Täler." |
|
Senast granskad eller redigerad av Rodrigues - 26 Januari 2010 20:16
Senaste inlägg | | | | | 9 Januari 2010 13:05 | | | "die poetischen Objekte der wilden Natur.
die nicht gesehenen Lebendigen
der nicht betretenden Hochebene,
der unberührten Täler ; Die Yilki Pferde" |
|
|