Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



16תרגום - טורקית-גרמנית - “VahÅŸi doÄŸanın ÅŸiirsel objeleri. Ayak varmamış...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתגרמנית

קטגוריה כתיבה חופשית - תרבות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
“Vahşi doğanın şiirsel objeleri. Ayak varmamış...
טקסט
נשלח על ידי kayapinar
שפת המקור: טורקית

“Vahşi doğanın şiirsel objeleri.
Ayak varmamış yaylaların,
El ermemiÅŸ vadilerin,
Göz değmemiş canlıları; Yılkı Atları.”

שם
Die Yılkı Pferde;Die poetischen Objekte der wilden Natur..
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי sarıgül
שפת המטרה: גרמנית

Die Yilki Pferde; die poetischen Objekte der wilden Natur. Die nicht gesehenen Lebendigen der nicht betretenden Hochebene und der unberührten Täler.
הערות לגבי התרגום
before edit:

"Die Yilki Pferde; die poetischen Objekte der wilden Natur. Die ungeschaute Lebendigen des unbetretende Hochebene und der unberührten Täler."
אושר לאחרונה ע"י Rodrigues - 26 ינואר 2010 20:16





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

9 ינואר 2010 13:05

merdogan
מספר הודעות: 3769
"die poetischen Objekte der wilden Natur.
die nicht gesehenen Lebendigen
der nicht betretenden Hochebene,
der unberührten Täler ; Die Yilki Pferde"