Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



16Traduction - Turc-Allemand - “Vahşi doğanın şiirsel objeleri. Ayak varmamış...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAllemand

Catégorie Ecriture libre - Culture

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
“Vahşi doğanın şiirsel objeleri. Ayak varmamış...
Texte
Proposé par kayapinar
Langue de départ: Turc

“Vahşi doğanın şiirsel objeleri.
Ayak varmamış yaylaların,
El ermemiÅŸ vadilerin,
Göz değmemiş canlıları; Yılkı Atları.”

Titre
Die Yılkı Pferde;Die poetischen Objekte der wilden Natur..
Traduction
Allemand

Traduit par sarıgül
Langue d'arrivée: Allemand

Die Yilki Pferde; die poetischen Objekte der wilden Natur. Die nicht gesehenen Lebendigen der nicht betretenden Hochebene und der unberührten Täler.
Commentaires pour la traduction
before edit:

"Die Yilki Pferde; die poetischen Objekte der wilden Natur. Die ungeschaute Lebendigen des unbetretende Hochebene und der unberührten Täler."
Dernière édition ou validation par Rodrigues - 26 Janvier 2010 20:16





Derniers messages

Auteur
Message

9 Janvier 2010 13:05

merdogan
Nombre de messages: 3769
"die poetischen Objekte der wilden Natur.
die nicht gesehenen Lebendigen
der nicht betretenden Hochebene,
der unberührten Täler ; Die Yilki Pferde"