Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



16Përkthime - Turqisht-Gjermanisht - “VahÅŸi doÄŸanın ÅŸiirsel objeleri. Ayak varmamış...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtGjermanisht

Kategori Shkrim i lirë - Kulturë

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
“Vahşi doğanın şiirsel objeleri. Ayak varmamış...
Tekst
Prezantuar nga kayapinar
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

“Vahşi doğanın şiirsel objeleri.
Ayak varmamış yaylaların,
El ermemiÅŸ vadilerin,
Göz değmemiş canlıları; Yılkı Atları.”

Titull
Die Yılkı Pferde;Die poetischen Objekte der wilden Natur..
Përkthime
Gjermanisht

Perkthyer nga sarıgül
Përkthe në: Gjermanisht

Die Yilki Pferde; die poetischen Objekte der wilden Natur. Die nicht gesehenen Lebendigen der nicht betretenden Hochebene und der unberührten Täler.
Vërejtje rreth përkthimit
before edit:

"Die Yilki Pferde; die poetischen Objekte der wilden Natur. Die ungeschaute Lebendigen des unbetretende Hochebene und der unberührten Täler."
U vleresua ose u publikua se fundi nga Rodrigues - 26 Janar 2010 20:16





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

9 Janar 2010 13:05

merdogan
Numri i postimeve: 3769
"die poetischen Objekte der wilden Natur.
die nicht gesehenen Lebendigen
der nicht betretenden Hochebene,
der unberührten Täler ; Die Yilki Pferde"