Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



16번역 - 터키어-독일어 - “VahÅŸi doÄŸanın ÅŸiirsel objeleri. Ayak varmamış...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어독일어

분류 자유롭게 쓰기 - 문화

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
“Vahşi doğanın şiirsel objeleri. Ayak varmamış...
본문
kayapinar에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

“Vahşi doğanın şiirsel objeleri.
Ayak varmamış yaylaların,
El ermemiÅŸ vadilerin,
Göz değmemiş canlıları; Yılkı Atları.”

제목
Die Yılkı Pferde;Die poetischen Objekte der wilden Natur..
번역
독일어

sarıgül에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Die Yilki Pferde; die poetischen Objekte der wilden Natur. Die nicht gesehenen Lebendigen der nicht betretenden Hochebene und der unberührten Täler.
이 번역물에 관한 주의사항
before edit:

"Die Yilki Pferde; die poetischen Objekte der wilden Natur. Die ungeschaute Lebendigen des unbetretende Hochebene und der unberührten Täler."
Rodrigues에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 1월 26일 20:16





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 1월 9일 13:05

merdogan
게시물 갯수: 3769
"die poetischen Objekte der wilden Natur.
die nicht gesehenen Lebendigen
der nicht betretenden Hochebene,
der unberührten Täler ; Die Yilki Pferde"