Prevod - Turski-Nemacki - “Vahşi doğanın şiirsel objeleri. Ayak varmamış...Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Slobodno pisanje - Kultura Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | “VahÅŸi doÄŸanın ÅŸiirsel objeleri. Ayak varmamış... | | Izvorni jezik: Turski
“Vahşi doğanın şiirsel objeleri. Ayak varmamış yaylaların, El ermemiş vadilerin, Göz değmemiş canlıları; Yılkı Atları.†|
|
| Die Yılkı Pferde;Die poetischen Objekte der wilden Natur.. | | Željeni jezik: Nemacki
Die Yilki Pferde; die poetischen Objekte der wilden Natur. Die nicht gesehenen Lebendigen der nicht betretenden Hochebene und der unberührten Täler. | | before edit:
"Die Yilki Pferde; die poetischen Objekte der wilden Natur. Die ungeschaute Lebendigen des unbetretende Hochebene und der unberührten Täler." |
|
Poslednja provera i obrada od Rodrigues - 26 Januar 2010 20:16
Poslednja poruka | | | | | 9 Januar 2010 13:05 | | | "die poetischen Objekte der wilden Natur.
die nicht gesehenen Lebendigen
der nicht betretenden Hochebene,
der unberührten Täler ; Die Yilki Pferde" |
|
|