Traduko - Turka-Germana - “Vahşi doğanın şiirsel objeleri. Ayak varmamış...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Libera skribado - Kulturo Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | “VahÅŸi doÄŸanın ÅŸiirsel objeleri. Ayak varmamış... | | Font-lingvo: Turka
“Vahşi doğanın şiirsel objeleri. Ayak varmamış yaylaların, El ermemiş vadilerin, Göz değmemiş canlıları; Yılkı Atları.†|
|
| Die Yılkı Pferde;Die poetischen Objekte der wilden Natur.. | | Cel-lingvo: Germana
Die Yilki Pferde; die poetischen Objekte der wilden Natur. Die nicht gesehenen Lebendigen der nicht betretenden Hochebene und der unberührten Täler. | | before edit:
"Die Yilki Pferde; die poetischen Objekte der wilden Natur. Die ungeschaute Lebendigen des unbetretende Hochebene und der unberührten Täler." |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Rodrigues - 26 Januaro 2010 20:16
Lasta Afiŝo | | | | | 9 Januaro 2010 13:05 | | | "die poetischen Objekte der wilden Natur.
die nicht gesehenen Lebendigen
der nicht betretenden Hochebene,
der unberührten Täler ; Die Yilki Pferde" |
|
|