Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Angol - yasam gulmeyi sevgi hak etmeyi dostluk paylasmayi...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
yasam gulmeyi sevgi hak etmeyi dostluk paylasmayi...
Szöveg
Ajànlo
nourah
Nyelvröl forditàs: Török
yasam gulmeyi sevgi hak etmeyi dostluk paylasmayi bilenler icindir
Magyaràzat a forditàshoz
:)
Cim
life, love and friendship
Fordítás
Angol
Forditva
buketnur
àltal
Forditando nyelve: Angol
Life is for those who know how to smile, love is for the people who know how to deserve it, friendship is for the ones who know how to share.
Validated by
lilian canale
- 5 Szeptember 2008 20:33
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
4 Szeptember 2008 14:33
buketnur
Hozzászólások száma: 266
Thanks Lilian, I understand that using the same word often is not good.
4 Szeptember 2008 16:40
kfeto
Hozzászólások száma: 953
"love is for the people who know how to deserve it"