Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - yasam gulmeyi sevgi hak etmeyi dostluk paylasmayi...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųArabų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
yasam gulmeyi sevgi hak etmeyi dostluk paylasmayi...
Tekstas
Pateikta nourah
Originalo kalba: Turkų

yasam gulmeyi sevgi hak etmeyi dostluk paylasmayi bilenler icindir
Pastabos apie vertimą
:)

Pavadinimas
life, love and friendship
Vertimas
Anglų

Išvertė buketnur
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Life is for those who know how to smile, love is for the people who know how to deserve it, friendship is for the ones who know how to share.
Validated by lilian canale - 5 rugsėjis 2008 20:33





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

4 rugsėjis 2008 14:33

buketnur
Žinučių kiekis: 266
Thanks Lilian, I understand that using the same word often is not good.

4 rugsėjis 2008 16:40

kfeto
Žinučių kiekis: 953
"love is for the people who know how to deserve it"