Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - yasam gulmeyi sevgi hak etmeyi dostluk paylasmayi...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
yasam gulmeyi sevgi hak etmeyi dostluk paylasmayi...
Testo
Aggiunto da
nourah
Lingua originale: Turco
yasam gulmeyi sevgi hak etmeyi dostluk paylasmayi bilenler icindir
Note sulla traduzione
:)
Titolo
life, love and friendship
Traduzione
Inglese
Tradotto da
buketnur
Lingua di destinazione: Inglese
Life is for those who know how to smile, love is for the people who know how to deserve it, friendship is for the ones who know how to share.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 5 Settembre 2008 20:33
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
4 Settembre 2008 14:33
buketnur
Numero di messaggi: 266
Thanks Lilian, I understand that using the same word often is not good.
4 Settembre 2008 16:40
kfeto
Numero di messaggi: 953
"love is for the people who know how to deserve it"