Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - yasam gulmeyi sevgi hak etmeyi dostluk paylasmayi...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
yasam gulmeyi sevgi hak etmeyi dostluk paylasmayi...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
nourah
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
yasam gulmeyi sevgi hak etmeyi dostluk paylasmayi bilenler icindir
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
:)
τίτλος
life, love and friendship
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
buketnur
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
Life is for those who know how to smile, love is for the people who know how to deserve it, friendship is for the ones who know how to share.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 5 Σεπτέμβριος 2008 20:33
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
4 Σεπτέμβριος 2008 14:33
buketnur
Αριθμός μηνυμάτων: 266
Thanks Lilian, I understand that using the same word often is not good.
4 Σεπτέμβριος 2008 16:40
kfeto
Αριθμός μηνυμάτων: 953
"love is for the people who know how to deserve it"