ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-英語 - yasam gulmeyi sevgi hak etmeyi dostluk paylasmayi...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
yasam gulmeyi sevgi hak etmeyi dostluk paylasmayi...
テキスト
nourah
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
yasam gulmeyi sevgi hak etmeyi dostluk paylasmayi bilenler icindir
翻訳についてのコメント
:)
タイトル
life, love and friendship
翻訳
英語
buketnur
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Life is for those who know how to smile, love is for the people who know how to deserve it, friendship is for the ones who know how to share.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 9月 5日 20:33
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 9月 4日 14:33
buketnur
投稿数: 266
Thanks Lilian, I understand that using the same word often is not good.
2008年 9月 4日 16:40
kfeto
投稿数: 953
"love is for the people who know how to deserve it"