Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - yasam gulmeyi sevgi hak etmeyi dostluk paylasmayi...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
yasam gulmeyi sevgi hak etmeyi dostluk paylasmayi...
Текст
Публікацію зроблено
nourah
Мова оригіналу: Турецька
yasam gulmeyi sevgi hak etmeyi dostluk paylasmayi bilenler icindir
Пояснення стосовно перекладу
:)
Заголовок
life, love and friendship
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
buketnur
Мова, якою перекладати: Англійська
Life is for those who know how to smile, love is for the people who know how to deserve it, friendship is for the ones who know how to share.
Затверджено
lilian canale
- 5 Вересня 2008 20:33
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
4 Вересня 2008 14:33
buketnur
Кількість повідомлень: 266
Thanks Lilian, I understand that using the same word often is not good.
4 Вересня 2008 16:40
kfeto
Кількість повідомлень: 953
"love is for the people who know how to deserve it"