Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Turka-Angla - yasam gulmeyi sevgi hak etmeyi dostluk paylasmayi...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
yasam gulmeyi sevgi hak etmeyi dostluk paylasmayi...
Teksto
Submetigx per
nourah
Font-lingvo: Turka
yasam gulmeyi sevgi hak etmeyi dostluk paylasmayi bilenler icindir
Rimarkoj pri la traduko
:)
Titolo
life, love and friendship
Traduko
Angla
Tradukita per
buketnur
Cel-lingvo: Angla
Life is for those who know how to smile, love is for the people who know how to deserve it, friendship is for the ones who know how to share.
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 5 Septembro 2008 20:33
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
4 Septembro 2008 14:33
buketnur
Nombro da afiŝoj: 266
Thanks Lilian, I understand that using the same word often is not good.
4 Septembro 2008 16:40
kfeto
Nombro da afiŝoj: 953
"love is for the people who know how to deserve it"