Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Olasz-Brazíliai portugál - Ciao Paola! Appena tornata da Cyprus con Akis....

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : OlaszBrazíliai portugálGörög

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Ciao Paola! Appena tornata da Cyprus con Akis....
Szöveg
Ajànlo Veranice M. O. Vique
Nyelvröl forditàs: Olasz

Ciao P.!
Appena tornata da Cyprus con A. Abbiamo avuto una di quelle arrabiate e adesso penso come sono difficili le relazioni. Sono all ospedale di guardia oggi. Non ce la faccio piu.

Molto carine le tue foto, Mettero pure io le photo di vacanze una di questi giorni.

Maria si sta preparando per l operazione ed ha un cattivissimo umore.

Ti fara sapere credo

Un baccione P.
M. di Roma
Magyaràzat a forditàshoz
Names abbreviated <goncin />.

Cim
Olá, Paola! Acabei de voltar de Chipre com Akis
Fordítás
Brazíliai portugál

Forditva goncin àltal
Forditando nyelve: Brazíliai portugál

Olá, P.!

Acabei de voltar de Chipre com A. Tivemos uma daquelas brigas e agora fico pensando como são difíceis os relacionamentos. Estou de plantão no hospital hoje. Não vou ficar mais.

Suas fotos são uma gracinha. Colocarei também eu as fotos das férias um dia desses.

Maria está se preparando para a operação e está de péssimo humor.

Acho que ela vai contar a você.

Um beijão, P.!

M. de Roma
Validated by casper tavernello - 5 Szeptember 2008 04:30





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

4 Szeptember 2008 02:29

Diego_Kovags
Hozzászólások száma: 515
Goncin, não seria melhor abreviar o nome por questão de privacidade?