Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Italienisch-Brasilianisches Portugiesisch - Ciao Paola! Appena tornata da Cyprus con Akis....

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ItalienischBrasilianisches PortugiesischGriechisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Ciao Paola! Appena tornata da Cyprus con Akis....
Text
Übermittelt von Veranice M. O. Vique
Herkunftssprache: Italienisch

Ciao P.!
Appena tornata da Cyprus con A. Abbiamo avuto una di quelle arrabiate e adesso penso come sono difficili le relazioni. Sono all ospedale di guardia oggi. Non ce la faccio piu.

Molto carine le tue foto, Mettero pure io le photo di vacanze una di questi giorni.

Maria si sta preparando per l operazione ed ha un cattivissimo umore.

Ti fara sapere credo

Un baccione P.
M. di Roma
Bemerkungen zur Übersetzung
Names abbreviated <goncin />.

Titel
Olá, Paola! Acabei de voltar de Chipre com Akis
Übersetzung
Brasilianisches Portugiesisch

Übersetzt von goncin
Zielsprache: Brasilianisches Portugiesisch

Olá, P.!

Acabei de voltar de Chipre com A. Tivemos uma daquelas brigas e agora fico pensando como são difíceis os relacionamentos. Estou de plantão no hospital hoje. Não vou ficar mais.

Suas fotos são uma gracinha. Colocarei também eu as fotos das férias um dia desses.

Maria está se preparando para a operação e está de péssimo humor.

Acho que ela vai contar a você.

Um beijão, P.!

M. de Roma
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von casper tavernello - 5 September 2008 04:30





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

4 September 2008 02:29

Diego_Kovags
Anzahl der Beiträge: 515
Goncin, não seria melhor abreviar o nome por questão de privacidade?