Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Italiano-Português brasileiro - Ciao Paola! Appena tornata da Cyprus con Akis....

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : ItalianoPortuguês brasileiroGrego

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Ciao Paola! Appena tornata da Cyprus con Akis....
Texto
Enviado por Veranice M. O. Vique
Idioma de origem: Italiano

Ciao P.!
Appena tornata da Cyprus con A. Abbiamo avuto una di quelle arrabiate e adesso penso come sono difficili le relazioni. Sono all ospedale di guardia oggi. Non ce la faccio piu.

Molto carine le tue foto, Mettero pure io le photo di vacanze una di questi giorni.

Maria si sta preparando per l operazione ed ha un cattivissimo umore.

Ti fara sapere credo

Un baccione P.
M. di Roma
Notas sobre a tradução
Names abbreviated <goncin />.

Título
Olá, Paola! Acabei de voltar de Chipre com Akis
Tradução
Português brasileiro

Traduzido por goncin
Idioma alvo: Português brasileiro

Olá, P.!

Acabei de voltar de Chipre com A. Tivemos uma daquelas brigas e agora fico pensando como são difíceis os relacionamentos. Estou de plantão no hospital hoje. Não vou ficar mais.

Suas fotos são uma gracinha. Colocarei também eu as fotos das férias um dia desses.

Maria está se preparando para a operação e está de péssimo humor.

Acho que ela vai contar a você.

Um beijão, P.!

M. de Roma
Último validado ou editado por casper tavernello - 5 Setembro 2008 04:30





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

4 Setembro 2008 02:29

Diego_Kovags
Número de Mensagens: 515
Goncin, não seria melhor abreviar o nome por questão de privacidade?