Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Francia-Breton - bon week-end et bon séjour chez moi ! ...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat - Szeretet / Baràtsàg
Cim
bon week-end et bon séjour chez moi ! ...
Szöveg
Ajànlo
cousin
Nyelvröl forditàs: Francia
bon week-end et bon séjour chez moi ! mon pays, ma région !!!
Cim
Dibenn sizhun mat !
Fordítás
Breton
Forditva
hanternoz
àltal
Forditando nyelve: Breton
Dibenn sizhun mat ha beaj mat dit du-mañ ! E ma bro, ma rannvro !!!
Magyaràzat a forditàshoz
"rannvro" est un terme très administratif. On pourrait dire aussi "ma kornad" (mon "coin").
Validated by
abies-alba
- 11 Január 2009 21:54
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
22 Szeptember 2008 20:43
gamine
Hozzászólások száma: 4611
No diacs. Mispelling!! Correction
"Bon week end et
bon séjour chez moi. Mon pays, ma région!!!"
22 Szeptember 2008 20:44
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
merci Lene, j'ai rectifié!
22 Szeptember 2008 20:48
gamine
Hozzászólások száma: 4611
Encore pris le tgv. Dis-moi, apparament il y à plusieurs façons d'écrire week-nd, Google dixit.
CC:
Francky5591