Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Francese-Bretone - bon week-end et bon séjour chez moi ! ...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase - Amore / Amicizia
Titolo
bon week-end et bon séjour chez moi ! ...
Testo
Aggiunto da
cousin
Lingua originale: Francese
bon week-end et bon séjour chez moi ! mon pays, ma région !!!
Titolo
Dibenn sizhun mat !
Traduzione
Bretone
Tradotto da
hanternoz
Lingua di destinazione: Bretone
Dibenn sizhun mat ha beaj mat dit du-mañ ! E ma bro, ma rannvro !!!
Note sulla traduzione
"rannvro" est un terme très administratif. On pourrait dire aussi "ma kornad" (mon "coin").
Ultima convalida o modifica di
abies-alba
- 11 Gennaio 2009 21:54
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
22 Settembre 2008 20:43
gamine
Numero di messaggi: 4611
No diacs. Mispelling!! Correction
"Bon week end et
bon séjour chez moi. Mon pays, ma région!!!"
22 Settembre 2008 20:44
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
merci Lene, j'ai rectifié!
22 Settembre 2008 20:48
gamine
Numero di messaggi: 4611
Encore pris le tgv. Dis-moi, apparament il y à plusieurs façons d'écrire week-nd, Google dixit.
CC:
Francky5591