Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Französisch-Bretonisch - bon week-end et bon séjour chez moi ! ...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischBretonisch

Kategorie Satz - Liebe / Freundschaft

Titel
bon week-end et bon séjour chez moi ! ...
Text
Übermittelt von cousin
Herkunftssprache: Französisch

bon week-end et bon séjour chez moi ! mon pays, ma région !!!

Titel
Dibenn sizhun mat !
Übersetzung
Bretonisch

Übersetzt von hanternoz
Zielsprache: Bretonisch

Dibenn sizhun mat ha beaj mat dit du-mañ ! E ma bro, ma rannvro !!!
Bemerkungen zur Übersetzung
"rannvro" est un terme très administratif. On pourrait dire aussi "ma kornad" (mon "coin").
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von abies-alba - 11 Januar 2009 21:54





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

22 September 2008 20:43

gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
No diacs. Mispelling!! Correction

"Bon week end et
bon séjour chez moi. Mon pays, ma région!!!"


22 September 2008 20:44

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
merci Lene, j'ai rectifié!

22 September 2008 20:48

gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Encore pris le tgv. Dis-moi, apparament il y à plusieurs façons d'écrire week-nd, Google dixit.

CC: Francky5591