Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Prancūzų-Bretonų - bon week-end et bon séjour chez moi ! ...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
bon week-end et bon séjour chez moi ! ...
Tekstas
Pateikta
cousin
Originalo kalba: Prancūzų
bon week-end et bon séjour chez moi ! mon pays, ma région !!!
Pavadinimas
Dibenn sizhun mat !
Vertimas
Bretonų
Išvertė
hanternoz
Kalba, į kurią verčiama: Bretonų
Dibenn sizhun mat ha beaj mat dit du-mañ ! E ma bro, ma rannvro !!!
Pastabos apie vertimą
"rannvro" est un terme très administratif. On pourrait dire aussi "ma kornad" (mon "coin").
Validated by
abies-alba
- 11 sausis 2009 21:54
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
22 rugsėjis 2008 20:43
gamine
Žinučių kiekis: 4611
No diacs. Mispelling!! Correction
"Bon week end et
bon séjour chez moi. Mon pays, ma région!!!"
22 rugsėjis 2008 20:44
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
merci Lene, j'ai rectifié!
22 rugsėjis 2008 20:48
gamine
Žinučių kiekis: 4611
Encore pris le tgv. Dis-moi, apparament il y à plusieurs façons d'écrire week-nd, Google dixit.
CC:
Francky5591