Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Fransk-Bretonsk - bon week-end et bon séjour chez moi ! ...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning - Kjærlighet / Vennskap
Tittel
bon week-end et bon séjour chez moi ! ...
Tekst
Skrevet av
cousin
Kildespråk: Fransk
bon week-end et bon séjour chez moi ! mon pays, ma région !!!
Tittel
Dibenn sizhun mat !
Oversettelse
Bretonsk
Oversatt av
hanternoz
Språket det skal oversettes til: Bretonsk
Dibenn sizhun mat ha beaj mat dit du-mañ ! E ma bro, ma rannvro !!!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"rannvro" est un terme très administratif. On pourrait dire aussi "ma kornad" (mon "coin").
Senest vurdert og redigert av
abies-alba
- 11 Januar 2009 21:54
Siste Innlegg
Av
Innlegg
22 September 2008 20:43
gamine
Antall Innlegg: 4611
No diacs. Mispelling!! Correction
"Bon week end et
bon séjour chez moi. Mon pays, ma région!!!"
22 September 2008 20:44
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
merci Lene, j'ai rectifié!
22 September 2008 20:48
gamine
Antall Innlegg: 4611
Encore pris le tgv. Dis-moi, apparament il y à plusieurs façons d'écrire week-nd, Google dixit.
CC:
Francky5591