Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Frengjisht-Bretonisht - bon week-end et bon séjour chez moi ! ...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali - Dashuri / Miqësi
Titull
bon week-end et bon séjour chez moi ! ...
Tekst
Prezantuar nga
cousin
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht
bon week-end et bon séjour chez moi ! mon pays, ma région !!!
Titull
Dibenn sizhun mat !
Përkthime
Bretonisht
Perkthyer nga
hanternoz
Përkthe në: Bretonisht
Dibenn sizhun mat ha beaj mat dit du-mañ ! E ma bro, ma rannvro !!!
Vërejtje rreth përkthimit
"rannvro" est un terme très administratif. On pourrait dire aussi "ma kornad" (mon "coin").
U vleresua ose u publikua se fundi nga
abies-alba
- 11 Janar 2009 21:54
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
22 Shtator 2008 20:43
gamine
Numri i postimeve: 4611
No diacs. Mispelling!! Correction
"Bon week end et
bon séjour chez moi. Mon pays, ma région!!!"
22 Shtator 2008 20:44
Francky5591
Numri i postimeve: 12396
merci Lene, j'ai rectifié!
22 Shtator 2008 20:48
gamine
Numri i postimeve: 4611
Encore pris le tgv. Dis-moi, apparament il y à plusieurs façons d'écrire week-nd, Google dixit.
CC:
Francky5591