Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-不列颠语 - bon week-end et bon séjour chez moi ! ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语不列颠语

讨论区 句子 - 爱 / 友谊

标题
bon week-end et bon séjour chez moi ! ...
正文
提交 cousin
源语言: 法语

bon week-end et bon séjour chez moi ! mon pays, ma région !!!

标题
Dibenn sizhun mat !
翻译
不列颠语

翻译 hanternoz
目的语言: 不列颠语

Dibenn sizhun mat ha beaj mat dit du-mañ ! E ma bro, ma rannvro !!!
给这篇翻译加备注
"rannvro" est un terme très administratif. On pourrait dire aussi "ma kornad" (mon "coin").
abies-alba认可或编辑 - 2009年 一月 11日 21:54





最近发帖

作者
帖子

2008年 九月 22日 20:43

gamine
文章总计: 4611
No diacs. Mispelling!! Correction

"Bon week end et
bon séjour chez moi. Mon pays, ma région!!!"


2008年 九月 22日 20:44

Francky5591
文章总计: 12396
merci Lene, j'ai rectifié!

2008年 九月 22日 20:48

gamine
文章总计: 4611
Encore pris le tgv. Dis-moi, apparament il y à plusieurs façons d'écrire week-nd, Google dixit.

CC: Francky5591