Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Francuski-Bretoński - bon week-end et bon séjour chez moi ! ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiBretoński

Kategoria Zdanie - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
bon week-end et bon séjour chez moi ! ...
Tekst
Wprowadzone przez cousin
Język źródłowy: Francuski

bon week-end et bon séjour chez moi ! mon pays, ma région !!!

Tytuł
Dibenn sizhun mat !
Tłumaczenie
Bretoński

Tłumaczone przez hanternoz
Język docelowy: Bretoński

Dibenn sizhun mat ha beaj mat dit du-mañ ! E ma bro, ma rannvro !!!
Uwagi na temat tłumaczenia
"rannvro" est un terme très administratif. On pourrait dire aussi "ma kornad" (mon "coin").
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez abies-alba - 11 Styczeń 2009 21:54





Ostatni Post

Autor
Post

22 Wrzesień 2008 20:43

gamine
Liczba postów: 4611
No diacs. Mispelling!! Correction

"Bon week end et
bon séjour chez moi. Mon pays, ma région!!!"


22 Wrzesień 2008 20:44

Francky5591
Liczba postów: 12396
merci Lene, j'ai rectifié!

22 Wrzesień 2008 20:48

gamine
Liczba postów: 4611
Encore pris le tgv. Dis-moi, apparament il y à plusieurs façons d'écrire week-nd, Google dixit.

CC: Francky5591