Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Bretoni - bon week-end et bon séjour chez moi ! ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaBretoni

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
bon week-end et bon séjour chez moi ! ...
Teksti
Lähettäjä cousin
Alkuperäinen kieli: Ranska

bon week-end et bon séjour chez moi ! mon pays, ma région !!!

Otsikko
Dibenn sizhun mat !
Käännös
Bretoni

Kääntäjä hanternoz
Kohdekieli: Bretoni

Dibenn sizhun mat ha beaj mat dit du-mañ ! E ma bro, ma rannvro !!!
Huomioita käännöksestä
"rannvro" est un terme très administratif. On pourrait dire aussi "ma kornad" (mon "coin").
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut abies-alba - 11 Tammikuu 2009 21:54





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

22 Syyskuu 2008 20:43

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
No diacs. Mispelling!! Correction

"Bon week end et
bon séjour chez moi. Mon pays, ma région!!!"


22 Syyskuu 2008 20:44

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
merci Lene, j'ai rectifié!

22 Syyskuu 2008 20:48

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Encore pris le tgv. Dis-moi, apparament il y à plusieurs façons d'écrire week-nd, Google dixit.

CC: Francky5591