Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Бретонська - bon week-end et bon séjour chez moi ! ...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука - Кохання / Дружба
Заголовок
bon week-end et bon séjour chez moi ! ...
Текст
Публікацію зроблено
cousin
Мова оригіналу: Французька
bon week-end et bon séjour chez moi ! mon pays, ma région !!!
Заголовок
Dibenn sizhun mat !
Переклад
Бретонська
Переклад зроблено
hanternoz
Мова, якою перекладати: Бретонська
Dibenn sizhun mat ha beaj mat dit du-mañ ! E ma bro, ma rannvro !!!
Пояснення стосовно перекладу
"rannvro" est un terme très administratif. On pourrait dire aussi "ma kornad" (mon "coin").
Затверджено
abies-alba
- 11 Січня 2009 21:54
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
22 Вересня 2008 20:43
gamine
Кількість повідомлень: 4611
No diacs. Mispelling!! Correction
"Bon week end et
bon séjour chez moi. Mon pays, ma région!!!"
22 Вересня 2008 20:44
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
merci Lene, j'ai rectifié!
22 Вересня 2008 20:48
gamine
Кількість повідомлень: 4611
Encore pris le tgv. Dis-moi, apparament il y à plusieurs façons d'écrire week-nd, Google dixit.
CC:
Francky5591