Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-ברֵטוֹנית - bon week-end et bon séjour chez moi ! ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתברֵטוֹנית

קטגוריה משפט - אהבה /ידידות

שם
bon week-end et bon séjour chez moi ! ...
טקסט
נשלח על ידי cousin
שפת המקור: צרפתית

bon week-end et bon séjour chez moi ! mon pays, ma région !!!

שם
Dibenn sizhun mat !
תרגום
ברֵטוֹנית

תורגם על ידי hanternoz
שפת המטרה: ברֵטוֹנית

Dibenn sizhun mat ha beaj mat dit du-mañ ! E ma bro, ma rannvro !!!
הערות לגבי התרגום
"rannvro" est un terme très administratif. On pourrait dire aussi "ma kornad" (mon "coin").
אושר לאחרונה ע"י abies-alba - 11 ינואר 2009 21:54





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

22 ספטמבר 2008 20:43

gamine
מספר הודעות: 4611
No diacs. Mispelling!! Correction

"Bon week end et
bon séjour chez moi. Mon pays, ma région!!!"


22 ספטמבר 2008 20:44

Francky5591
מספר הודעות: 12396
merci Lene, j'ai rectifié!

22 ספטמבר 2008 20:48

gamine
מספר הודעות: 4611
Encore pris le tgv. Dis-moi, apparament il y à plusieurs façons d'écrire week-nd, Google dixit.

CC: Francky5591