Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Francês-Bretão - bon week-end et bon séjour chez moi ! ...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Frase - Amor / Amizade
Título
bon week-end et bon séjour chez moi ! ...
Texto
Enviado por
cousin
Língua de origem: Francês
bon week-end et bon séjour chez moi ! mon pays, ma région !!!
Título
Dibenn sizhun mat !
Tradução
Bretão
Traduzido por
hanternoz
Língua alvo: Bretão
Dibenn sizhun mat ha beaj mat dit du-mañ ! E ma bro, ma rannvro !!!
Notas sobre a tradução
"rannvro" est un terme très administratif. On pourrait dire aussi "ma kornad" (mon "coin").
Última validação ou edição por
abies-alba
- 11 Janeiro 2009 21:54
Última Mensagem
Autor
Mensagem
22 Setembro 2008 20:43
gamine
Número de mensagens: 4611
No diacs. Mispelling!! Correction
"Bon week end et
bon séjour chez moi. Mon pays, ma région!!!"
22 Setembro 2008 20:44
Francky5591
Número de mensagens: 12396
merci Lene, j'ai rectifié!
22 Setembro 2008 20:48
gamine
Número de mensagens: 4611
Encore pris le tgv. Dis-moi, apparament il y à plusieurs façons d'écrire week-nd, Google dixit.
CC:
Francky5591