Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Francia-Angol - insérer et tourner les ongles vernis dans la...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
insérer et tourner les ongles vernis dans la...
Szöveg
Ajànlo
deha
Nyelvröl forditàs: Francia
insérer et tourner les ongles vernis dans la mousse, les uns après les autres.
Magyaràzat a forditàshoz
Thanks a lot in advance
Cim
Insert and turn the varnished nails
Fordítás
Angol
Forditva
lenab
àltal
Forditando nyelve: Angol
Insert and turn the varnished nails in the foam, one after the other.
Validated by
lilian canale
- 7 Október 2008 19:07
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
7 Október 2008 16:12
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi Lenab,
Isn't that "mousse" some cream or foam?
The way it is, it seems to be a dessert.
7 Október 2008 16:22
lenab
Hozzászólások száma: 1084
Yes! It's a foam!
I found the "mousse" as an alternative in my dictionary. I thought that maybe this should be used as it is about manicure, and that they kept the French word for it. But foam sounds really mych better!
Shall I edit now?