쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 프랑스어-영어 - insérer et tourner les ongles vernis dans la...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
insérer et tourner les ongles vernis dans la...
본문
deha
에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어
insérer et tourner les ongles vernis dans la mousse, les uns après les autres.
이 번역물에 관한 주의사항
Thanks a lot in advance
제목
Insert and turn the varnished nails
번역
영어
lenab
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
Insert and turn the varnished nails in the foam, one after the other.
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 7일 19:07
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 10월 7일 16:12
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Lenab,
Isn't that "mousse" some cream or foam?
The way it is, it seems to be a dessert.
2008년 10월 7일 16:22
lenab
게시물 갯수: 1084
Yes! It's a foam!
I found the "mousse" as an alternative in my dictionary. I thought that maybe this should be used as it is about manicure, and that they kept the French word for it. But foam sounds really mych better!
Shall I edit now?