Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Francese-Inglese - insérer et tourner les ongles vernis dans la...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
insérer et tourner les ongles vernis dans la...
Testo
Aggiunto da
deha
Lingua originale: Francese
insérer et tourner les ongles vernis dans la mousse, les uns après les autres.
Note sulla traduzione
Thanks a lot in advance
Titolo
Insert and turn the varnished nails
Traduzione
Inglese
Tradotto da
lenab
Lingua di destinazione: Inglese
Insert and turn the varnished nails in the foam, one after the other.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 7 Ottobre 2008 19:07
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
7 Ottobre 2008 16:12
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Lenab,
Isn't that "mousse" some cream or foam?
The way it is, it seems to be a dessert.
7 Ottobre 2008 16:22
lenab
Numero di messaggi: 1084
Yes! It's a foam!
I found the "mousse" as an alternative in my dictionary. I thought that maybe this should be used as it is about manicure, and that they kept the French word for it. But foam sounds really mych better!
Shall I edit now?