Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Engleski - insérer et tourner les ongles vernis dans la...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiEngleski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
insérer et tourner les ongles vernis dans la...
Tekst
Podnet od deha
Izvorni jezik: Francuski

insérer et tourner les ongles vernis dans la mousse, les uns après les autres.
Napomene o prevodu
Thanks a lot in advance

Natpis
Insert and turn the varnished nails
Prevod
Engleski

Preveo lenab
Željeni jezik: Engleski

Insert and turn the varnished nails in the foam, one after the other.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 7 Oktobar 2008 19:07





Poslednja poruka

Autor
Poruka

7 Oktobar 2008 16:12

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Lenab,

Isn't that "mousse" some cream or foam?

The way it is, it seems to be a dessert.

7 Oktobar 2008 16:22

lenab
Broj poruka: 1084
Yes! It's a foam!
I found the "mousse" as an alternative in my dictionary. I thought that maybe this should be used as it is about manicure, and that they kept the French word for it. But foam sounds really mych better!
Shall I edit now?