Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Francuski-Angielski - insérer et tourner les ongles vernis dans la...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
insérer et tourner les ongles vernis dans la...
Tekst
Wprowadzone przez
deha
Język źródłowy: Francuski
insérer et tourner les ongles vernis dans la mousse, les uns après les autres.
Uwagi na temat tłumaczenia
Thanks a lot in advance
Tytuł
Insert and turn the varnished nails
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
lenab
Język docelowy: Angielski
Insert and turn the varnished nails in the foam, one after the other.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 7 Październik 2008 19:07
Ostatni Post
Autor
Post
7 Październik 2008 16:12
lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Lenab,
Isn't that "mousse" some cream or foam?
The way it is, it seems to be a dessert.
7 Październik 2008 16:22
lenab
Liczba postów: 1084
Yes! It's a foam!
I found the "mousse" as an alternative in my dictionary. I thought that maybe this should be used as it is about manicure, and that they kept the French word for it. But foam sounds really mych better!
Shall I edit now?