Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Engelska - insérer et tourner les ongles vernis dans la...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaEngelska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
insérer et tourner les ongles vernis dans la...
Text
Tillagd av deha
Källspråk: Franska

insérer et tourner les ongles vernis dans la mousse, les uns après les autres.
Anmärkningar avseende översättningen
Thanks a lot in advance

Titel
Insert and turn the varnished nails
Översättning
Engelska

Översatt av lenab
Språket som det ska översättas till: Engelska

Insert and turn the varnished nails in the foam, one after the other.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 7 Oktober 2008 19:07





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

7 Oktober 2008 16:12

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi Lenab,

Isn't that "mousse" some cream or foam?

The way it is, it seems to be a dessert.

7 Oktober 2008 16:22

lenab
Antal inlägg: 1084
Yes! It's a foam!
I found the "mousse" as an alternative in my dictionary. I thought that maybe this should be used as it is about manicure, and that they kept the French word for it. But foam sounds really mych better!
Shall I edit now?