Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Franska-Engelska - insérer et tourner les ongles vernis dans la...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
insérer et tourner les ongles vernis dans la...
Text
Tillagd av
deha
Källspråk: Franska
insérer et tourner les ongles vernis dans la mousse, les uns après les autres.
Anmärkningar avseende översättningen
Thanks a lot in advance
Titel
Insert and turn the varnished nails
Översättning
Engelska
Översatt av
lenab
Språket som det ska översättas till: Engelska
Insert and turn the varnished nails in the foam, one after the other.
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 7 Oktober 2008 19:07
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
7 Oktober 2008 16:12
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi Lenab,
Isn't that "mousse" some cream or foam?
The way it is, it seems to be a dessert.
7 Oktober 2008 16:22
lenab
Antal inlägg: 1084
Yes! It's a foam!
I found the "mousse" as an alternative in my dictionary. I thought that maybe this should be used as it is about manicure, and that they kept the French word for it. But foam sounds really mych better!
Shall I edit now?