Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-英語 - insérer et tourner les ongles vernis dans la...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語英語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
insérer et tourner les ongles vernis dans la...
テキスト
deha様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

insérer et tourner les ongles vernis dans la mousse, les uns après les autres.
翻訳についてのコメント
Thanks a lot in advance

タイトル
Insert and turn the varnished nails
翻訳
英語

lenab様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Insert and turn the varnished nails in the foam, one after the other.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 10月 7日 19:07





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 10月 7日 16:12

lilian canale
投稿数: 14972
Hi Lenab,

Isn't that "mousse" some cream or foam?

The way it is, it seems to be a dessert.

2008年 10月 7日 16:22

lenab
投稿数: 1084
Yes! It's a foam!
I found the "mousse" as an alternative in my dictionary. I thought that maybe this should be used as it is about manicure, and that they kept the French word for it. But foam sounds really mych better!
Shall I edit now?