Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Fransk-Engelsk - insérer et tourner les ongles vernis dans la...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
insérer et tourner les ongles vernis dans la...
Tekst
Skrevet av
deha
Kildespråk: Fransk
insérer et tourner les ongles vernis dans la mousse, les uns après les autres.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Thanks a lot in advance
Tittel
Insert and turn the varnished nails
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
lenab
Språket det skal oversettes til: Engelsk
Insert and turn the varnished nails in the foam, one after the other.
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 7 Oktober 2008 19:07
Siste Innlegg
Av
Innlegg
7 Oktober 2008 16:12
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi Lenab,
Isn't that "mousse" some cream or foam?
The way it is, it seems to be a dessert.
7 Oktober 2008 16:22
lenab
Antall Innlegg: 1084
Yes! It's a foam!
I found the "mousse" as an alternative in my dictionary. I thought that maybe this should be used as it is about manicure, and that they kept the French word for it. But foam sounds really mych better!
Shall I edit now?