Tercüme - Fransızca-İngilizce - insérer et tourner les ongles vernis dans la...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
 Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | insérer et tourner les ongles vernis dans la... | | Kaynak dil: Fransızca
insérer et tourner les ongles vernis dans la mousse, les uns après les autres. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | |
|
| Insert and turn the varnished nails | Tercümeİngilizce Çeviri lenab | Hedef dil: İngilizce
Insert and turn the varnished nails in the foam, one after the other. |
|
Son Gönderilen | | | | | 7 Ekim 2008 16:12 | | |  Hi Lenab,
Isn't that "mousse" some cream or foam?
The way it is, it seems to be a dessert. | | | 7 Ekim 2008 16:22 | | | Yes! It's a foam!
I found the "mousse" as an alternative in my dictionary. I thought that maybe this should be used as it is about manicure, and that they kept the French word for it. But foam sounds really mych better!
Shall I edit now? |
|
|