मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - फ्रान्सेली-अंग्रेजी - insérer et tourner les ongles vernis dans la...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
insérer et tourner les ongles vernis dans la...
हरफ
deha
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली
insérer et tourner les ongles vernis dans la mousse, les uns après les autres.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Thanks a lot in advance
शीर्षक
Insert and turn the varnished nails
अनुबाद
अंग्रेजी
lenab
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
Insert and turn the varnished nails in the foam, one after the other.
Validated by
lilian canale
- 2008年 अक्टोबर 7日 19:07
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 अक्टोबर 7日 16:12
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Lenab,
Isn't that "mousse" some cream or foam?
The way it is, it seems to be a dessert.
2008年 अक्टोबर 7日 16:22
lenab
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1084
Yes! It's a foam!
I found the "mousse" as an alternative in my dictionary. I thought that maybe this should be used as it is about manicure, and that they kept the French word for it. But foam sounds really mych better!
Shall I edit now?