Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Spanyol-Héber - No me mires asi R.
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Gondolatok
Cim
No me mires asi R.
Szöveg
Ajànlo
rigueoli
Nyelvröl forditàs: Spanyol
No me mires asi R.
Magyaràzat a forditàshoz
<male name abbrev.>
Cim
×ל תסתכל עלי כך ר.
Fordítás
Héber
Forditva
Saul Onit
àltal
Forditando nyelve: Héber
×ל תסתכל עלי כך ר.
Validated by
milkman
- 29 Október 2008 11:59
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
27 Október 2008 07:20
libera
Hozzászólások száma: 257
×× ×™ חושבת שיהיה יותר מדויק להגיד "תביט בי" מ×שר "תסתכל ×לי", ×ו "תסתכל עלי".
29 Október 2008 08:34
milkman
Hozzászólások száma: 773
Lilli, a bridge please?
CC:
lilian canale
29 Október 2008 10:23
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
"Don't look at me like that, R"
29 Október 2008 11:11
Saul Onit
Hozzászólások száma: 33
תסתכל=mirar
תביט=ver Asi lo entiendo, si no estan de acuerdo pueden cmbiar la traduccion
Saul
29 Október 2008 11:59
milkman
Hozzászólások száma: 773
Changed
×לי
to
עלי
and approved. Thanks all for your comments
CC:
lilian canale