Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Spanyol-Svéd - Yo quiero que te quedes en mi vida ....
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Költészet - Szeretet / Baràtsàg
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Yo quiero que te quedes en mi vida ....
Szöveg
Ajànlo
Jesiiicaj
Nyelvröl forditàs: Spanyol
Yo quiero que te quedes en mi vida para siempre. Mi corazón, mi amor.
Magyaràzat a forditàshoz
text corrected <Lilian>
Cim
Jag vill att du förblir
Fordítás
Svéd
Forditva
lilian canale
àltal
Forditando nyelve: Svéd
Jag vill att du förblir i mitt liv för evigt.
mitt hjärta, min kärlek.
Magyaràzat a forditàshoz
I want you to stay in my life forever. My heart, my love.
Validated by
pias
- 8 Október 2008 21:02
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
8 Október 2008 08:38
pias
Hozzászólások száma: 8114
förbli --> förblir
8 Október 2008 14:07
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Oops!
8 Október 2008 14:29
pias
Hozzászólások száma: 8114
Svenskan ser jättebra ut Lilian, oroa dig inte! Vi kör en omröstning.
8 Október 2008 14:39
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
8 Október 2008 20:49
lenab
Hozzászólások száma: 1084
Den är helt perfekt! Bara att godkänna!
8 Október 2008 20:51
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972