Traduko - Hispana-Sveda - Yo quiero que te quedes en mi vida ....Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Poezio - Amo / Amikeco Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Yo quiero que te quedes en mi vida .... | | Font-lingvo: Hispana
Yo quiero que te quedes en mi vida para siempre. Mi corazón, mi amor. | | |
|
| | | Cel-lingvo: Sveda
Jag vill att du förblir i mitt liv för evigt. mitt hjärta, min kärlek. | | I want you to stay in my life forever. My heart, my love. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de pias - 8 Oktobro 2008 21:02
Lasta Afiŝo | | | | | 8 Oktobro 2008 08:38 | | piasNombro da afiŝoj: 8113 | | | | 8 Oktobro 2008 14:07 | | | Oops! | | | 8 Oktobro 2008 14:29 | | piasNombro da afiŝoj: 8113 | Svenskan ser jättebra ut Lilian, oroa dig inte! Vi kör en omröstning. | | | 8 Oktobro 2008 14:39 | | | | | | 8 Oktobro 2008 20:49 | | lenabNombro da afiŝoj: 1084 | Den är helt perfekt! Bara att godkänna! | | | 8 Oktobro 2008 20:51 | | | |
|
|