Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Ispanų-Švedų - Yo quiero que te quedes en mi vida ....
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Poetinė kūryba - Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Yo quiero que te quedes en mi vida ....
Tekstas
Pateikta
Jesiiicaj
Originalo kalba: Ispanų
Yo quiero que te quedes en mi vida para siempre. Mi corazón, mi amor.
Pastabos apie vertimą
text corrected <Lilian>
Pavadinimas
Jag vill att du förblir
Vertimas
Švedų
Išvertė
lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Švedų
Jag vill att du förblir i mitt liv för evigt.
mitt hjärta, min kärlek.
Pastabos apie vertimą
I want you to stay in my life forever. My heart, my love.
Validated by
pias
- 8 spalis 2008 21:02
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
8 spalis 2008 08:38
pias
Žinučių kiekis: 8114
förbli --> förblir
8 spalis 2008 14:07
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Oops!
8 spalis 2008 14:29
pias
Žinučių kiekis: 8114
Svenskan ser jättebra ut Lilian, oroa dig inte! Vi kör en omröstning.
8 spalis 2008 14:39
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
8 spalis 2008 20:49
lenab
Žinučių kiekis: 1084
Den är helt perfekt! Bara att godkänna!
8 spalis 2008 20:51
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972