Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Švedų - Yo quiero que te quedes en mi vida ....

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųŠvedų

Kategorija Poetinė kūryba - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Yo quiero que te quedes en mi vida ....
Tekstas
Pateikta Jesiiicaj
Originalo kalba: Ispanų

Yo quiero que te quedes en mi vida para siempre. Mi corazón, mi amor.
Pastabos apie vertimą
text corrected <Lilian>

Pavadinimas
Jag vill att du förblir
Vertimas
Švedų

Išvertė lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Švedų

Jag vill att du förblir i mitt liv för evigt.
mitt hjärta, min kärlek.
Pastabos apie vertimą
I want you to stay in my life forever. My heart, my love.
Validated by pias - 8 spalis 2008 21:02





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

8 spalis 2008 08:38

pias
Žinučių kiekis: 8114
förbli --> förblir

8 spalis 2008 14:07

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Oops!

8 spalis 2008 14:29

pias
Žinučių kiekis: 8114
Svenskan ser jättebra ut Lilian, oroa dig inte! Vi kör en omröstning.

8 spalis 2008 14:39

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972

8 spalis 2008 20:49

lenab
Žinučių kiekis: 1084
Den är helt perfekt! Bara att godkänna!

8 spalis 2008 20:51

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972