Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-سوئدی - Yo quiero que te quedes en mi vida ....

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیسوئدی

طبقه شعر، ترانه - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Yo quiero que te quedes en mi vida ....
متن
Jesiiicaj پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

Yo quiero que te quedes en mi vida para siempre. Mi corazón, mi amor.
ملاحظاتی درباره ترجمه
text corrected <Lilian>

عنوان
Jag vill att du förblir
ترجمه
سوئدی

lilian canale ترجمه شده توسط
زبان مقصد: سوئدی

Jag vill att du förblir i mitt liv för evigt.
mitt hjärta, min kärlek.
ملاحظاتی درباره ترجمه
I want you to stay in my life forever. My heart, my love.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط pias - 8 اکتبر 2008 21:02





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

8 اکتبر 2008 08:38

pias
تعداد پیامها: 8114
förbli --> förblir

8 اکتبر 2008 14:07

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Oops!

8 اکتبر 2008 14:29

pias
تعداد پیامها: 8114
Svenskan ser jättebra ut Lilian, oroa dig inte! Vi kör en omröstning.

8 اکتبر 2008 14:39

lilian canale
تعداد پیامها: 14972

8 اکتبر 2008 20:49

lenab
تعداد پیامها: 1084
Den är helt perfekt! Bara att godkänna!

8 اکتبر 2008 20:51

lilian canale
تعداد پیامها: 14972