Traducció - Castellà-Suec - Yo quiero que te quedes en mi vida ....Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ![Castellà](../images/lang/btnflag_es.gif) ![Suec](../images/flag_sw.gif)
Categoria Poesia - Amor / Amistat ![](../images/note.gif) La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | Yo quiero que te quedes en mi vida .... | | Idioma orígen: Castellà
Yo quiero que te quedes en mi vida para siempre. Mi corazón, mi amor. | | |
|
| | | Idioma destí: Suec
Jag vill att du förblir i mitt liv för evigt. mitt hjärta, min kärlek. | | I want you to stay in my life forever. My heart, my love. |
|
Darrera validació o edició per pias - 8 Octubre 2008 21:02
Darrer missatge | | | | | 8 Octubre 2008 08:38 | | ![](../avatars/84171.img) piasNombre de missatges: 8114 | | | | 8 Octubre 2008 14:07 | | | ![](../images/emo/rolleyes.png) Oops! | | | 8 Octubre 2008 14:29 | | ![](../avatars/84171.img) piasNombre de missatges: 8114 | Svenskan ser jättebra ut Lilian, oroa dig inte! Vi kör en omröstning. | | | 8 Octubre 2008 14:39 | | | | | | 8 Octubre 2008 20:49 | | ![](../avatars/178081.img) lenabNombre de missatges: 1084 | Den är helt perfekt! Bara att godkänna! ![](../images/emo/smile.png) | | | 8 Octubre 2008 20:51 | | | |
|
|