Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Castellà-Suec - Yo quiero que te quedes en mi vida ....

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CastellàSuec

Categoria Poesia - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Yo quiero que te quedes en mi vida ....
Text
Enviat per Jesiiicaj
Idioma orígen: Castellà

Yo quiero que te quedes en mi vida para siempre. Mi corazón, mi amor.
Notes sobre la traducció
text corrected <Lilian>

Títol
Jag vill att du förblir
Traducció
Suec

Traduït per lilian canale
Idioma destí: Suec

Jag vill att du förblir i mitt liv för evigt.
mitt hjärta, min kärlek.
Notes sobre la traducció
I want you to stay in my life forever. My heart, my love.
Darrera validació o edició per pias - 8 Octubre 2008 21:02





Darrer missatge

Autor
Missatge

8 Octubre 2008 08:38

pias
Nombre de missatges: 8114
förbli --> förblir

8 Octubre 2008 14:07

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Oops!

8 Octubre 2008 14:29

pias
Nombre de missatges: 8114
Svenskan ser jättebra ut Lilian, oroa dig inte! Vi kör en omröstning.

8 Octubre 2008 14:39

lilian canale
Nombre de missatges: 14972

8 Octubre 2008 20:49

lenab
Nombre de missatges: 1084
Den är helt perfekt! Bara att godkänna!

8 Octubre 2008 20:51

lilian canale
Nombre de missatges: 14972