Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Španjolski-Švedski - Yo quiero que te quedes en mi vida ....
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Pjesništvo - Ljubav / Prijateljstvo
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Yo quiero que te quedes en mi vida ....
Tekst
Poslao
Jesiiicaj
Izvorni jezik: Španjolski
Yo quiero que te quedes en mi vida para siempre. Mi corazón, mi amor.
Primjedbe o prijevodu
text corrected <Lilian>
Naslov
Jag vill att du förblir
Prevođenje
Švedski
Preveo
lilian canale
Ciljni jezik: Švedski
Jag vill att du förblir i mitt liv för evigt.
mitt hjärta, min kärlek.
Primjedbe o prijevodu
I want you to stay in my life forever. My heart, my love.
Posljednji potvrdio i uredio
pias
- 8 listopad 2008 21:02
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
8 listopad 2008 08:38
pias
Broj poruka: 8114
förbli --> förblir
8 listopad 2008 14:07
lilian canale
Broj poruka: 14972
Oops!
8 listopad 2008 14:29
pias
Broj poruka: 8114
Svenskan ser jättebra ut Lilian, oroa dig inte! Vi kör en omröstning.
8 listopad 2008 14:39
lilian canale
Broj poruka: 14972
8 listopad 2008 20:49
lenab
Broj poruka: 1084
Den är helt perfekt! Bara att godkänna!
8 listopad 2008 20:51
lilian canale
Broj poruka: 14972